月亮與六便士 - William Somerset Maugham

If you look on the ground in search of a sixpence, you don't look up, and so miss the moon.

月亮與六便士 - William Somerset Maugham
Photo by Benjamin Voros / Unsplash

“If you look on the ground in search of a sixpence, you don't look up, and so miss the moon.”

毛姆的寫實主義經典作品,以法國印象派畫家高更為雛形,使用第一人稱,片段式地側寫史崔克蘭身邊發生的種種事件。故事可以分成三個部分:第一部分主要講述史崔克蘭為了實現自己的夢想果斷拋家棄子,從倫敦跑到了巴黎,以及其妻的反應;第二部分則是史崔克蘭在巴黎生活的過程,生病後受人幫助,卻反過來搶奪別人的妻子。最後一部分是敘事者從大溪地附近居民口中聽到有關史崔克蘭死前幾年找到人生歸屬的情況。

本書真的翻譯得非常好,將毛姆優美的敘事技巧和遣詞造句忠實完美地呈現出來。讀後大致有兩個重點心得:第一個是顯而易見的,就是人生的意義取決於你看待的方式,即使是他人認為愚蠢或怪誕的事,只要你能找到內心的快樂與平靜,那就是適合你的;另外一個是不要隨意論斷人 (這剛好也是我的座右銘XD),我們永遠都只像故事中的敘事者,片段地參與或認識他人的人生,這就像是以管窺天,無法看清楚一個人的全貌,所以不要輕易地給一個人或一件事情下定論。

抄錄幾句喜歡的句子:

「卑鄙和高尚、兇惡和仁慈、憎恨和愛戀是能夠並存於同一類人類的心靈的。」

「他並不將身無長物視為艱難困苦。他這種完全追求精神愉悅的生活方式真叫人難以忘懷。」

「我不想從前,最重要的是永恆的此刻。」

「他們見慣了各種各樣的怪人,對他也就不足為奇。在英國和法國,他是圓孔裡的方塞子,但這裡各種形狀的孔都有,無論什麼樣的塞子都能各得其所。」